Join us! Upcoming Webinar: Background to ‘Climate Action – Lost in Translation?’ 10 October 2023 2pm BST (GMT+1)
Join us! Upcoming Webinar: Background to ‘Climate Action – Lost in Translation?’ 10 October 2023 2pm BST (GMT+1)
This INTO Climate Communications webinar will feature youth ambassadors from SEACHA (Southeast Asian Cultural Heritage Alliance), Europa Nostra and the National Trust for the Cayman Islands – we’d love you to join us too!
Please sign up via the INTO website https://www.into.org/programmes-resources/webinars/
About the Webinar
Background to ‘Climate Action – Lost in Translation?’ 10 October 2023 2pm BST (GMT+1)
Why is it important to think about language in the context of climate action? Firstly, there is a proven link between language diversity and biodiversity. And as the world becomes less diverse, the number of languages in use falls; and vice versa.
The SEACHA team’s research amongst indigenous and minority people revealed that most had words in their language for “environmental conservation” and “climate change” and they understood these ideas well. They struggled over “climate adaptation” and “climate resilience” however. Most had no equivalent words and no appreciation of the meaning. Some of the translations were also revealing. The Moken’s word for “greenwashing” is simply “liar,” and the Yhor phrase for global warming is simply “the world is going to explode.”
Even in our own language, how many of us fully understand all the climate change jargon? And if we’re not sure about terms such as mitigation, adaptation, net Zero, loss and damage, carbon neutral, sequestration … how can we be certain our audiences are? And how do people feel when they don’t understand the debate?
This webinar is also looking at how we can translate policy-speak into language that is understood by everyone. And once understood, how we can turn that into action.
BACK TO NEWS